Ho trovato ieri questa edizione del famoso romanzo di Jane Austen e mi ha fatto una gran tenerezza…
Cercando sul web ho scoperto che il romanzo Pride and Prejudice viene tradotto per la prima volta in italiano nel 1932 con il titolo di Orgoglio e prevenzione!
Questo avviene grazie a Giulio Caprin, che lo traduce e ne scrive l’introduzione e a Giuseppe Antonio Borgese, che dirige la collana “Biblioteca Romantica” presso la casa editrice Arnoldo Mondadori¹.
La ristampa del 1957 che ho acquistato è a cura di Grazia, ha la copertina rigida, rivestita in tela, con impressioni in oro e sovraccoperta con immagine tratta dalle illustrazioni (32) di Charles E. Brock.
Brock (1870-1938) nasce a Londra e inizia a lavorare a Cambridge all’età di 20 anni illustrando con grande successo libri di autori come in Jonathan Swift, William Thackeray, Jane Austen, Charles Dickens e George Eliot. Illustra Pride and Prejudice nel 1895, legando così il proprio nome a quello della Austen.
¹ Quando Pride & Prejudice diventò Orgoglio e Prevenzione. La prima edizione italiana www.unteconjaneausten.com
Ho l’originale del 1932